世界から貼られた「日本人は英語力が“低い”」のレッテル…

世界から貼られた「日本人は英語力が“低い”」のレッテル…

29コメント

このトピックをブックマーク

いいね! LINEで送る ブックマーク メールで送る
29

匿名さん

>>28 毎日南門から入って11号館でうんこしてたよ
-1
0
28

匿名さん

>>27 裏門から入ってウンコだけして出てきたのな笑笑
-1
0
27

匿名さん

>>26 白々しい。 受験に失敗してFラン卒になったASDのおばさんがアラフォーになっても非正規なら大学行った意味ない。笑。 ちなみに自分は早稲田出てます。笑。
-1
0
26

匿名さん

>>24 またお前か。 大卒なら就ける職種が少なくとも28歳でデスクワークデビューでもあるよって話で収入の話ではない。笑。 重度知的障害には分からないわな。笑 それでも実務経験なしだから、職種は限られるのは事実でしょ。営業とか。一般事務は難しいんじゃないの。 ぶっちゃけ、営業以外、大した職種には就けないでしょ。
0
0
25

匿名さん

>>24 意味不明。笑。 今時、大学や専門学校出ないと普通は不可能な職種でも派遣は普通にある。しかも、正規だと月収が安い職種も普通にあるし、よっぽど長くない限り、年収変わらない職種多いよ。笑。 派遣の方が辞めやすいから派遣の大卒で正規経験ある若い人も今時はいる。間違った意見ではないんじゃないの。正規なら1年以上はいないととか辞めづらいって言うし。正規でも職種によっては一ヶ月以内に辞めるは珍しくない。離職率の高い職種ならそう。 正規って長くない限り意味ないと思うよ。笑。収入って意味だけなら。
0
0
24

匿名さん

>>23 またお前か。非正規がコンプレックスなのはよく分かったし、学歴でマウント取りたいんだろうけど、お前は誰でも入学できるFラン大学出身だろ。
-2
0
23

匿名さん

>>5 英語より大卒かどうかじゃない? 28歳で介護職しかしてなくても、大卒なら派遣でいきなり正規で働けるし、派遣のコーディネーターも大卒か、もしくは20歳とかよっぽど若い頃からやってなきゃ高卒では無理だと思う。 28歳までデスクワーク未経験でも、大卒かどうかで多少違う。それでも職種は限られる。いきなりは無理でも営業とか。英語だけできても学歴がなきゃ職種は限られるんじゃないの。
0
0
22

匿名さん

✕読み書き文法は後回しでいい。 ○本格的な読み書き文法は後回しでいい。 すまん。
-1
0
21

匿名さん

ヒアリングの最終目標をBBCやABCのニュースを苦労なく聴き流せるレベルに設定するとするなら、今の読み書きカリキュラムをわざわざ壊すべきではないと思う。ただそれでは時間が足らなくなる。 俺の考えだけど、もし小学一年生まで前倒しをするならば、主語述語の関係が正確に理解できて、五文型を理論としてはともかく感覚的に体得できる程度の文法を教えて、あとは音声学的なアプローチで単語の発音、アクセント、フレーズ単位のアクセント・リエゾン・全体のリズムをエクササイズとして体得させるあたりを目標にすると良いと思う。 小1の頃なんか、綴りや文法より音声学、口の開け方とか舌の位置とか息の出し方とか、そういうのをひたすら自分でやらせて他人のを聞かせるのが良いと思う。声の出し方エクササイズなんて幼児の方が得意だろ?w だから先生は音声学を修めたネイティブが良いんだよ。日本で研修を課すとしても大卒人材なら指導法も含めて一年程度で習得出来るだろう。 読み書き文法は後回しでいい。話す・聞くはそもそも読み・書きとは別カテゴリで、別々に教えることが出来る。小学三年生くらいからでいいんじゃない?
-1
0
20

匿名さん

受験で課される英語の読み書きは、基本的に、高級な新聞、高級な雑誌、論文、昔の端正な文学を読むようにできていると思う。 ただ、俺の感覚では、大学受験のために旺文社の英語長文問題精講を何周かやりこんでも、上記のテキストを正確に理解できるようになるには、まだ数年の鍛錬が必要だと思う。 俺は旧帝大院出て今も論文書くために英語の学術書を読んでるけど、それでもChatGPTのお世話になることがある。多分プロの翻訳家でも訳出に困って誤訳をやらかすような箇所だと思うけど。 外国語の読解は極めようとするとそのくらい難しい。 だから、昔の世代で英語の読み書きをあれだけやったのに新聞も読めない(そして聞くことも喋ることも出来ない)、というのは、ごく普通のことだと思う。 でも読み書きを極める場合は今のカリキュラムしかないと思うんだよなあ。これも元を辿るとイギリスかドイツのラテン語の教育カリキュラムをモデルにしてるだろうし、語学習得の王道だと思う。
0
0
19

匿名さん

>帰国子女は漢字苦手は仕方ない 川北麻衣子は帰国子女で漢字が読めなかったから、最初はスタジオでカンペも読めずに苦労したそうだ。 傍目からは全然分からないハンデだな。
0
0
18

匿名さん

>>5 英語できるバイリンガルは見たことあるけど、それプラスPCできても、PCできるは普通だし、それだけで学歴なければ頭良くても仕事は限られるんじゃない?20代後半以上なら。PC得意だし頭いいから苦手な漢字はすぐ覚えていた。漢字が苦手だとデスクワークで正規は難しいかもだし、英語できてもそれだけで仕事に困らないとかそんなことはないだろと思った。帰国子女は漢字苦手は仕方ない。
0
0
17

匿名さん

昨年、日本に来た韓国人は9百万人 韓国に行った日本人は帰化含め2百万人 (全員が帰化在日の成りすましの可能性もある) 日本に住む韓国人は2百万人 韓国に住む日本人は3万人
0
+1
16

匿名さん

>>6 ネットの英語のページが読めるのは結構重要なことですわ 聞いたり話したりは重要ではない
0
0
15

匿名さん

世界中の人が日本語覚えて、それを自国語にしたらいいんだよ そしたらどこに行っても困らん
0
+1
14

匿名さん

海外に行かないなら覚える必要ないだろ
0
+4
12

匿名さん

学校で教えるのは、何時まで経っても使う為の英語では無く、受験の為の英語だからな。
0
+4
10

匿名さん

長い
0
+3
8

匿名さん

チョンとか多くの国は自国が乞食だから より良く暮らすには他国に行く必要があるから話せるだけ 日本より治安、衛生、観光、美食などでいい所はほとんど無いから、日本人は出て行く必要がないというのが大きい 強制連行された、差別されまくりとか 大ボラ吹いても、チョンが日本にしがみついているのを見れば分かるだろw
0
+3
7

匿名さん

>>6 俺の時代(1976年生)、読み・書きのカリキュラムはまずまず充分だったよ。英語長文問題精講を何周もやって受験に臨んだ世代だしね。おかげで今でも英語の新聞も学術書も普通に読める。 破壊的な改悪をしていなければ、現在も読み・書きのカリキュラムは基本問題ないと思う。お前らが読めないのはお前らが悪い。 問題は聞き取りと会話。いくら読み書きやっても別カテゴリなので身に付かない。 とはいえ漫然と英会話の訓練をするのではなく、音声学的なアプローチで教えるか体得させるかするのが重要。 「音声学」理解してないだろ。ググって勉強してみろ。
0
0

名前全8文字マデ

本文必須全4000文字マデ

※本文にサイトurlや画像urlを貼りつける事も可能です

画像5MBマデ

コメントを投稿