匿名さん
東西冷戦時代はもっと露骨だったよ。
この審査員が時代錯誤なだけ。
でもね、同じ中国人でも最高の賛美を漢詩で羽生に送った解説者も居る。
「容颜如玉 身姿如松 翩若惊鸿 婉若游龙」
ざっくり意味をとると
「その容貌は宝玉のよう、立ち姿は松のごとし、飛ぶ様子はまるでオオハクチョウ、美しさはまさに遊ぶ龍のようだ」
世界のアスリートをちゃんと見ている人は違うね。
この審査員が時代錯誤なだけ。
でもね、同じ中国人でも最高の賛美を漢詩で羽生に送った解説者も居る。
「容颜如玉 身姿如松 翩若惊鸿 婉若游龙」
ざっくり意味をとると
「その容貌は宝玉のよう、立ち姿は松のごとし、飛ぶ様子はまるでオオハクチョウ、美しさはまさに遊ぶ龍のようだ」
世界のアスリートをちゃんと見ている人は違うね。