匿名さん
「僕は(大谷の会見の)通訳の英訳をすべて読みましたが、一つ言いたいことは英訳がすごく適切で的確で、すごくスムーズでした。水原氏の通訳を何度か見たことがあるんですが、倍くらい丁寧ですね」ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」 - スポーツ報知
日本文学研究者のロバート・キャンベル氏が26日放送のTOKYO MX「バラいろダンディ」(月~金・後9時)に生出演。ドジャース・大谷翔平投手(29)が日本時間26日、本拠地でのエンゼルスとのオープン
「短い文章で切って、ほとんど目の前の原稿を読み上げてるんですが、自然にほとんど読み上げ原稿のようではなくて、この1週間、信頼していた人から裏切られて、嫌疑をかけられたという彼(大谷)の二重の苦しみを読み上げてはいるんだけど、すごく、気持ちがこもっていたので好感を持ちました」